5 SIMPLE STATEMENTS ABOUT TRADUCCIóN AUTOMáTICA EXPLAINED

5 Simple Statements About Traducción Automática Explained

5 Simple Statements About Traducción Automática Explained

Blog Article

Los expertos en traducción automática de Lionbridge le ayudarán a empezar a sacar el máximo partido a la tecnología de TA sin incurrir en errores peligrosos. Entre nuestros servicios, podemos ayudarle a determinar qué motor se adapta mejor a su contenido, a mejorar la calidad del resultado con nuestra oferta Good MT, a entrenar los sistemas de TA cuando sea necesario y a poner en marcha una infraestructura que permita satisfacer distintos niveles de calidad. Cómo seleccionar la tecnología adecuada de traducción en tiempo actual

DESARROLLADOR Cloud API para consumir la traducción de aplicaciones o flujos de trabajo de terceros

Servicio y asistencia worldwide al cliente Apoye a una base de clientes internacionales con herramientas de traducción de idiomas rápidas y precisas, incluyendo de voz a texto

Acelera los flujos de trabajo de traducción con funciones como los glosarios compartidos y la posibilidad de traducir varios documentos a la vez.

Abstract: In the current context of technological improvements and enhancement of artificial intelligence, the digitalization of our societies and technological improvements are transforming our lives in all places. Translation isn't any exception. With the emergence of neural equipment translation (NMT), a brand new paradigm of equipment translation (MT), the quality made available from this sort of methods has enhanced significantly, and a few authors even assert that MT devices equal or surpass human translation high-quality in specified fields like information. Nonetheless, specialized genres include intrinsic complexities. In lawful translation, the anisomorphism of legal language can be a very hard hole for machines to bridge: unique conditions for the same strategy in different authorized units, zero or partial equivalence, and so forth.

Los llamados "corporas paralelos" actúan como una piedra Rosetta moderna en proporciones masivas, proporcionando palabras, frases y traducciones idiomáticas en contexto para muchos pares de idiomas y dominios. Las técnicas de modelado estadístico y los algoritmos eficientes ayudan al equipo a abordar el problema del descifrado (que detecta las correspondencias entre el idioma de origen y de destino en los datos de entrenamiento) y la decodificación (encontrar la mejor traducción de una nueva oración de entrada).

Sin embargo, la mejor forma que tienen las empresas de alcanzar sus objetivos en materia de contenido es combinando la TA con los servicios de los traductores humanos. La TA, con un grado de intervención humana entre escaso y nulo, está especialmente indicada para el contenido de menor visibilidad y que no requiere una traducción perfecta. La TA puede ser de gran ayuda para los traductores que manejan grandes volúmenes de contenido que necesitan un mayor grado de calidad.

Respetamos la propiedad de sus datos, no los almacenamos ni los usamos, y cumplimos con el RGPD en el alojamiento de centros de datos en todas las regiones de clientes. Mantenemos la transparencia sobre la propiedad del corpus.

, utiliza redes neuronales artificiales para aprender de los corpus paralelos que recibe y traducir el texto/discurso correspondiente. Esto permite que su aprendizaje sea más profundo, pero también obliga a que los corpus que la entrenan sean enormes, por lo que sigue teniendo el mismo problema cuando se traducen lenguas minoritarias.

La traducción automática se refiere Traducción Automática al uso de computer software y tecnología inteligente para traducir textos de un idioma a otro sin la necesidad de intervención humana. Originalmente, estos sistemas estaban basados en reglas que utilizaban estructuras gramaticales y diccionarios bilingües. 

La traducción automatizada se refiere a cualquier automatización incorporada a la herramienta de CAT para llevar a cabo tareas repetitivas relacionadas con la traducción.

La postedición simplemente significa corregir textos traducidos por un motor de máquina. Este proceso tiene como objetivo lograr el mismo nivel de calidad de traducción que puede ofrecer un traductor humano.

Los algoritmos estadísticos procesan muchos pares de textos en el idioma de origen y el de destino. Analizan cómo se traducen habitualmente las palabras y frases. A partir de ahí, se crean modelos para traducir nuevos textos.

Analizar las traducciones de un texto jurídico realizadas por estudiantes del último curso de TeI y compararlas con la traducción en bruto de un motor de TAN standard.

Report this page